archibalduk wrote:You could just download the two pics that D88 linked to, above.
The problem with cyrillic is that there are numerous ways of translating the words into our Roman (is that it?) alphabet. Hence it could be spelled Evgeni or Yevgeni.
I am the responsible of changing Yevgeni to Evgeni. Why?
We could use 3600 hours to discute about this but to speak roughly there are some standards to transliterite (that's the correct word, not translate, because a translation is a translation, a transliteration is more like a transcription into another format, in this case from cyrillic to latin, not roman once again). The more commons are the slavic and the anglosaxon one, in which the anglosaxon can comprehend the "Ye" in the initial because of the difference between the E (pronounced ye when it starts a word) and the э that it's always pronounced "e" roughly like a in sam, while the "normal" e pronounced e, ye or i depending on the stress and where the word is placed.
However, to cut the head to the bull like we say in italy, I swapped Yevgeni with Evgeny because Yevgeni has an horrible looking
